Unraid 文档样式指南
Unraid OS 是由 LimeTech 团队和 Unraid 社区共同塑造的。我们的文档旨在做到全面、准确和最新。由于我们的用户来自全球各地,本指南为统一、清晰地撰写 Unraid 文档奠定基础。
写作惯例
风格和语气
我们的语气在友好和正式之间取得平衡,旨在为用户提供详细准确且有亲和力的内容。
- 在操作固定且没有偏差余地时,使用正式直接的指令。
- 在提供上下文或场景时,使用对话性、解释性的语气,使内容更易接近。
作为贡献者,选择语气时要考虑上下文和受众。
important
由于 Unraid OS 拥有全球用户,我们避免使用专业术语、俚语或成语。这些可能会让非英语母语者感到困惑,并加大翻译过程的复杂性。
目标受众:为所有水平的读者写作
我们的读者从了解系统内部的 Linux 专家到初次使用 Unraid 的新手都有。
以清晰和包容的方式书写,以便专家和新手都能顺畅地跟随。
ABC 方法:准确、简洁、 清晰
我们优先考虑:
- 准确性:确保内容正确并经过彻底测试。
- 简洁性:在不牺牲必要细节的前提下简明扼要。
- 清晰性:使用简单的语言和结构来保证内容易于理解。
语法结构
Unraid 文档结合使用 Markdown 格式和特定文本样式,帮助用户快速识别界面元素并导航 WebGUI。
| 元素类型 | 样式惯例 | Markdown 语法 | 示例 / 描述 |
|---|---|---|---|
| 选项或按钮名称 | 粗体 | **text** | 选择 完成 |
| 用户输入值 | 斜体 | *text* | 输入值 50gb |
| 导航路径 | 粗体 + 斜体;使用 → | ***nav1 → nav2*** | 设置 → 磁盘设置 |
| 选项卡标签 | 粗体 | 标签名称 | 要选择的选项卡名称 |
| 复选框标签 | 粗体 | 复选框标签 | 复选框选项的标签 |
| 下拉菜单选项 | 斜体 | 下拉选项 | 下拉菜单中的可选选项 |
| 对话框标题 | 三级标题 | ### Dialog Title | 弹出对话框或模态窗口的标题 |
| 工具提示文本 | 内联斜体 | tooltip text | 悬停时显示的简短说明 |
| 菜单项 | 粗体 + 斜体 | 菜单 → 子菜单 → 项目 | 通过嵌套菜单进行导航 |
| CLI 和系统输出 | 等宽字体(内联代码) | `text` | 导航到 http://tower.local |
| 错误消息 | 等宽字体(内联代码) | `错误:消息` | 精确的错误字符串或日志 |
| 文档标题 | 一级标题 | # 标题 | (渲染为)<h1>标题</h1> |
| 文档部分 | 二级标题 | ## 标题 | (渲染为)<h2>标题</h2> |
| 文档子章节 | 三级标题 | ### 标题 | (渲染为)<h3>标题</h3> |
备注
每一个二级标题(##)及更小的标题都显示在页面目录(TOC)侧边栏中,便于导航。